Job 30:5

SVZij werden uit het midden uitgedreven; (men jouwde over hen, als [over] een dief),
WLCמִן־גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימֹו כַּגַּנָּֽב׃
Trans.

min-gēw yəḡōrāšû yārî‘û ‘ālêmwō kagannāḇ:


ACה  מן-גו יגרשו    יריעו עלימו כגנב
ASVThey are driven forth from the midst [of men]; They cry after them as after a thief;
BEThey are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves
DarbyThey are driven forth from among [men] -- they cry after them as after a thief --
ELB05Aus der Mitte der Menschen werden sie vertrieben; man schreit über sie wie über einen Dieb.
LSGOn les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.
SchAus der Gemeinde wurden sie gejagt, man schrie über sie wie über Diebe.
WebThey were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken